シン

ふ.る、ぶ.る、ふ.り、-ぶ.り、ふ.るう

振, 扌, 辰, 厂

shake, wave, wag, swing

久し振り(ひさしぶり): a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you)
振興(しんこう): promotion; encouragement
不振(ふしん): dullness; depression; slump; stagnation
振動(しんどう): oscillation; vibration
振り(ふり): (1) swing; shake; wave; swinging (2) appearance; behaviour (3) pretence (pretense); show (4) lacking a reservation or introduction (at a restaurant, etc.) (5) postures (of a dance) (6) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment (7) counter for swords, blades, etc.
振り返る(ふりかえる): to turn head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back
振り出し(ふりだし): (1) shaking out (2) throw (of dice); toss (3) drawing; issuing; draft; draught (4) starting point; beginning; outset (5) infusion
身振り(みぶり): gesture; gesticulation; motion
振る(ふる): (1) to wave; to shake; to swing (2) to sprinkle; to throw (dice) (3) to cast (actor); to allocate (work) (4) to turn down (somebody); to reject; to jilt; to dump (5) to abandon; to give up; to ruin (6) to add kana indicating a reading of a word (7) to slightly change headings; to change directions (8) to extract by broiling; to prepare an infusion of; to decoct (9) to carry with great vigor (e.g. a portable shrine) (10) to bring up the main topic (11) to replace; to substitute (12) to set up a joke for somebody else
振る舞う(ふるまう): (1) to behave; to conduct oneself (2) to entertain; to treat someone (to a drink); to make tea for someone (tea ceremony)
振り(ぶり): (1) style; manner (2) after (period of time) again (e.g. meeting again after a year)
振り仮名(ふりがな): furigana (kana over or beside kanji to indicate pronunciation)
振り向く(ふりむく): to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder